Рабиммель-рабаммель-рабум
Опубликовано в Апрель 11, 2008 от ahhalahara
В детстве мне приходилось учить разного рода стишки на немецком языке - по большей части довольно простые, как лексически, так и по смыслу. Был среди них и такой:
| Ich gehe mit meiner Laterne | Я иду с моим фонариком |
| Und meine Laterne mit mir. | И мой фонарик со мной |
| Dort oben leuchten die Sterne | Там наверху светят звезды |
| Und unten leuchten wir. | А внизу светим мы |
| Mein Licht ist aus, | Мой свет иссякает |
| Ich gehe nach Haus, | Я иду домой |
| Rabimmel-rabammel-rabumm. | Рабиммель-рабаммель-рабум |
Тоже неплохая метафора жизни в общем-то. С персональным рабиммель-рабаммель-рабумом в конце.
Filed under: Размышления | Tagged: Размышления
У вас тоже видна надпись “Нет поментариев” под каждым постом? Это у них недавно что-то поломалось во многих русскоязычных вариантах дизайнов. Рекомендую переключить язык блока в настройках на английский (не язык интерфейса).
Язык блога, разумеется )).